Mode d'emploi Zipy GO monitoring FR181

Téléchargez votre notice Mode d'emploi Zipy GO monitoring FR181! Téléchargement gratuit sans inscription des documents PDF pour mieux utiliser votre Mode d'emploi Zipy GO monitoring FR181 : mode d'emploi, notice d'utilisation, manuel d'instruction.
Monitoring
GUIDE DE DÉMARRAGE
RAPIDE
French
Accessoires fournis
1 appareil
Ecouteurs
CD
(inclus le logiciel HeartPal
& Manuel d’utilisation)
Dispositif
USB
Guide de
démarrage rapide
Guide de
démarrage
rapide
1
Comprendre le dispositif
1
2
Vue de face
3
4
Latéral
6
5
Arrre
2
Témoin LED Indique l’état actuel de lappareil.
6
Clip Fixe lappareil à vos vêtements.
2
Branchez l’appareil aux écouteurs
fournis ou d’autres de votre choix.
Connexion des écouteurs
Votre reproducteur
digital portable
[non fourni]
Installation du dispositif
4
Mesure de votre rythme cardiaque
Consultez votre médecin afin de vous aider à
déterminer votre fréquence cardiaque maximale,
votre fréquence cardiaque au repos, la routine
d’exercices physiques la plus adéquate, ainsi que
la durée appropriée.
Remarque:
Etape 1: Appuyez brièvement la touche de fréquence
cardiaque pour démarrer.
Etape 2: Placez le pouce doucement sur la
surface du capteur. N’appuyez pas
sur la touche une seconde fois.
1
Contrôle du rythme cardiaque
Débute le contrôle de votre
rythme cardiaque.
3
Ente des écouteurs
Connecte les écouteurs
de 3.5 mm.
4
Touche dinformation vocale
Activation de linformation vocale.
Touche Marche/Arrêt
5
Mise en marche/
Arrêt de lappareil.
Installez l’appareil
comme le montre cette
illustration.
3
Ce produit est destiné uniquement à un usage
sportif, et ne prétend en aucun cas
remplacer un dispositif médical.
Important
La lumière
orange
clignote
Votre rythme
cardiaque est…
Etape 4: Ecoutez l’enregistrement une fois la mesure achevée.
Etape 3: Ne pas ôter le pouce lors de la mesure.
Conseils:
lacez le pouce comme sur l’illustration du haut
Maintenez le pouce jusqu’à la fin
Appuyez et maintenez la touche Marche/Arrêt
pendant 3 secondes pour la fonction
d’entraînement et l’appareil.
Démarrer/Arrêter votre
entraînement
Démarrer lentraînement
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Marche/ Arrêt
pendant 3 secondes afin d’allumer l’appareil.
L’entraînement commencera automatiquement!
Maintenez appuyé
pendant 3 secondes.
La lumière
bleue
clignotera.
Le témoin lumineux LED clignotera
lentement. L’appareil enregistrera
automatiquement les données de
l’entraînement.
Pendant lentraînement
Arrêter lentraînement
6
7
Fonction dinformation vocale
L’information de votre entraînement peut s’écouter
si vous appuyez deux fois sur la surface de l’appareil ou
si vous appuyez une fois sur la touche .
Appuyez
deux fois.
Recharge de lappareil et connexion à un ordinateur
Dispositif USB
Connecteur des
écouteurs de l’appareil
Votre ordinateur ou
ordinateur portable
Port USB de
l’ordinateur
Rechargez-le en le connectant à l’ordinateur grâce au
dispositif USB fourni.
Rechargez l’appareil pendant au
moins 4 heures avant de l’utiliser
pour la première fois.
Remarque
Arrière
5
Etape 2: Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran
pour compléter l’installation.
Etape 1: Placez le CD fourni, qui inclut le logiciel
HeartPal, dans l’unité CD-Rom.
9
Comprendre le programme HeartPal
Les données de votre
entraînement seront
synchronisées avec
HeartPal lorsque l’unité sera
connectée à l’ordinateur.
Remarque
HeartPal vous aidera à enregistrer, gérer et partager
toute l’information de vos activités quotidiennes
d’entra?nement (Le temps et profil utilisateur
peuvent être modifiés avec HeartPal. Pour plus
de détails, veuillez vous reporter au Manuel
d’utilisation du CD).
8
Installation du programme
HeartPal
à technical@perceptiondigital.com
Comprendre le témoin LED
Podomètre en marche
La lumière bleue
clignote lentement
Podomètre éteint
Le témoin LED
est éteint
Podomètre pendant
l’avertissement vocal
La lumière bleue est
continue
Mesure de la fréquence
cardiaque
La lumière orange clignote
Information vocal de
la fréquence cardiaque
La lumière orange
est continue
Batterie faible
Oscillations lentes
et alternées
Erreur
Bleu et orange pendant
1 seconde & éteint
FRANÇAIS/FRENCH
A – Nos produits ont une garantie de deux ans.
CONDITIONS DE GARANTIE
AID
En application de la loi pour la Protection du Consommateur
(Loi 23/2003, du 10 juillet, sur les garanties de ventes des Biens
de Consommation, BOE num. 165, du 11/07/2003), AID offre une
Garantie Directe aux clients d’Espagne et du Portugal, sur tous les
produits de nos marques : ZIPY, MUSE, NEW ONE, AC-RAYAN,
TNB, BARKAN, BRASFORMA, THE COMPLEMENTS et GO BY
ZIPY, aux conditions suivantes :
Lors de la première année, les défauts d’origine détectés seront pris
en charge et réparés.
Selon les clauses légales, l’acheteur pourra obtenir un nouvel
appareil en échange, à la condition que les défaillances ne
soient pas dues à une négligence ou mauvaise
manipulation du produit.
La deuxième année, l’acheteur devra prouver
que la panne de l’appareil est due à un
défaut de fabrication.
1. Le produit ait été utilisé seulement aux fins pour
lesquelles il a été prévu.
Chacune des circonstances suivantes annule la garantie :
1. Rupture des ports, de l’écran ou du verre.
Dans les deux cas de figure,
la garantie sera valable à condition que:
2. Qu’il n’ait pas été ouvert, manipulé ou modifié par une
personne n’appartenant pas au Service Technique Officiel.
3. Qu’il n’ait pas souffert de dommage lié à un choc, inondation,
une surchauffe, une surtension électrique ou toute autre circonstance
externe qui puisse être la raison de l’ANNULATION de la garantie.
4. Qu’il soit retourné à AID, avec l’emballage d’origine et le ticket
d’achat sur lequel apparaîtra clairement la marque et le type de
produit, la date de vente, le nom et l’adresse de l’établissement du
vendeur et le motif de la panne.
2. Perte de liquide sur l’écran.
3. Usure avec marques évidentes de manipulation
ou usage incorrects, mauvais traitement,
coups, chutes, saletés, etc.
8. Les utilisateurs finaux n’auront pas à nous envoyer
les accessoires des appareils, à fortiori s’il ne
s’agit pas des originaux, car nous ne les
prenons pas en charge.
4. Les données contenues
dans le produit ne seront en aucun
cas pris en charge par la garantie, ni seront pris
en compte lors de la réparation physique des
produits. AID garantie la totale confidentialité des
données.
5. AID ne prend pas en charge la mauvaise configuration ou
installation de logiciel ou hardware, composants, périphériques
y compris drivers et contrôleurs réalisée par le client,
6. La loi sur les garanties établie certaines limites. “la garantie ne
prend pas en charge les composants additionnels comme les
batteries, ou éléments sujets à entretien dû à leur utilisation comme
les écouteurs”. Ces accessoires ont une garantie de 6 mois.
7. Les sacs imperméables possèdent une période d’essai de 48
heures, comme indiqué sur le produit, une fois cette période
dépassée, ils ne seront couverts par aucune garantie.
DEVIS :
1. Si le produit n’est plus sous
garantie, le Département Technique de AID
établira et enverra un devis de la réparation par fax
ou courrier électronique. Ce devis devra être accepté
par lettre cachetée et signée, et l’utilisateur devra prendre
en charge le coût de la réparation ainsi que les frais de port
aller/ retour.
B – AID prendra en charge tous les frais de transport, de reçu et
de livraison du produit, par le biais exclusif de l’entreprise de
transport désignée par AID en fonction de la procédure
d’autorisation.
2. Si le devis n’est pas accepté, une somme forfaitaire de 6€ pour
diagnostic de panne sera réclamée.
Les frais engendrés par des restitutions incorrectes
ou injustifiées par le client seront pris en charge
par ce dernier.
3. Les réparations sont garanties 90 jours, à condition que la panne
soit identique à celle ayant occasionné une première réparation,
et uniquement en cas de panne ayant fait l’objet d’un devis.
C – Tout type d’incident détecté au
moment de la réception de la marchandise
doit être notifié au Service Après Vente de AID:
maria@accesoriosdigital.com en accord avec l’article
366 du Code de Commerce, AID n’admettra pas de
réclamations sur les ruptures, coups ou absence d’emballage
et pièces, une fois passées 24 heures à compter du moment de
la remise de la marchandise.
Dans le cas d’envoi provenant des Canaries, Ceuta et Melilla,
AID ne prendra pas en charge les frais de douane et ni les surtaxes
de port.
DECLARATION
DE CONFORMITE
EN55022:2006+A1:2007
EN55024:1998+A1:2001+A2:2003
ACCESORIOS INTELIGENTES DIGITAL S.A.
C/CARPINTEROS,6, OF-13 VILLAVICIOSA DE
ODON. 28670 MADRID
Nous déclarons sous notre entière responsabilité la
conformité du produit:
En accord avec les dispositions de la Directive 99/05/CE, du
Parlement Européen et du Conseil du 9 mars 1999, transposé à
la législation espagnole à travers le Décret Royal 1890/2000
du 20 novembre.
Lieu et date d’émission
2 Août 2010
PULSOMÈTRE PÉDOMÈTRE: GO MONITORING de la
marque ZIPY fabriqué en Chine
Auquel se réfère cette déclaration sous les normes suivantes:
Signé par: Miguel Fauro
Ecoembes-Gestion de residuos para los envases y
embalajes domésticos que usted deposita en el
contenedor de embases.
Gestão de resíduos dos caixotes e embalagens domésticos que
você deposita no contenedor de embalagens.
Waste management for all of your containers and domestic
packagings that you deposit in the recycling bin.
Ecoembes-Gestion des résidus des emballages domestiques que vous
déposez dans le container à emballages.
El embalaje contiene materiales separables para su posterior
tratamiento en gestión de residuos.
O embalagem contém materiais separáveis para o seu posterior
tratamento em gestão de residuos.
The packaging contains removable materials in order to
treat them later in waste management.
L’emballage contient des matériaux séparables
pour leur traitement postérieur en gestion
des résidus.
NO tirar el aparato ni su batería/ pila a la basura.
Deposítelo en un contenedor de pilas o llévelo a la
tienda más cercana.
NÃO descarte o seu dispositivo nem a sua bateria / pilha
nlixo. Descarte-o num contenedor de pilhas ou leve-o à loja mais
próxima.
Do not deposit the device or the battery in the bin. Please, put it in
a recycling bin or carry it to your local nearby store
PAS jeter l’appareil ni sa batterie/pile à la poubelle. Déposez-le dans
un container à piles ou apportez-le au magasin le plus proche.
Depositar el embalaje en el contenedor amarillo.
Deposite o embalagem no contenedor amárelo
Deposit the packaging materials in the yellow bin.
Déposez l’emballage dans le container jaune.
Este aparato cumple con las normativas europeas.
Este dispositivo cumpre com as normativas européias.
This device conforms to the EU directives.
Cet appareil respecte les normes européennes.
Este aparato cumple con el Reglamento Rohs.
Este dispositivo cumpre com o Regulamento “Rohs”.
This unit conforms to the ROHS regulations.
Cet appareil respecte le Règlement Rohs.
Símbolo de restricción de frecuencia en algunos
países de Europa.
Símbolo de restrição de freqüência nalguns países de Europa.
Symbol of frequency restriction in some countries of
European Union
Symbole de restriction de fréquences dans certains pays d’Europe.
Le contenu de ce manuel est
strictement à caractère informatif. Les
produits décrits sont sujets à modifications sans
préavis, en raison du développement continu de la
marque.
Lorsque le produit est utilisé par des enfants, son utilisation
doit être réalisée sous la surveillance d'un adulte.
Il est dangereux de perdre la perception sonore de l’entourage
Ne soumettez pas ce produit à de hautes températures puisque cela
pourrait provoquer des anomalies de fonctionnement du système.
Ce motif annulerait la garantie de l’appareil.
L’intensité du signal ECG varie en fonction de la composition du
tissu musculaire de chaque individu.
Le bruit extérieur peut être cause d’interférences dans la
transmission du signal.
FR-2 FR-3
FR-4
FR-5
FR-6 FR-7
FR-8
FR-9 FR-10
FR-1
FR-11
FR-12 FR-13
FR-14
FR-15
FR-16
FR-17
FR-18 FR-19 FR-20
Partages